Severo y Malvado Wiki
Advertisement
El Amor que no se Atreve a Pronunciar su Nombre
El Amor que no se Atreve a Pronunciar su Nombre.png
Serie Billy y Mandy
Temporada Sexta
Episodio 120
Ep. anterior El Guardián de la Muerte
Ep. posterior Coronel Queso
Galería de imágenes
«Las cosas no son siempre lo que parecen.»
―Frase inicial del episodio

El Amor que no se Atreve a Pronunciar su Nombre es el episodio 120 de la serie Las Macabras Aventuras de Billy y Mandy, perteneciente a la sexta temporada. Fue estrenado el 20 de enero de 2006.

Datos

  • Historia por: Jeremy Bargiel y Alex Almaguer
  • Argumento ilustrado por: Alex Almaguer
  • Dirección del arte: Rae McCarson
  • Dirigido por: Eddy Houchins

Sinopsis

Episodio

Cuando la mamá de Billy le pregunta a Billy qué quiere ser cuando sea grande, el contesta que quiere ser un segador, como Calavera. siguiéndole la corriente, le muestra cómo ser el 'mensajero de la Muerte'. Cuando Billy vio a una chica que se parece a él, se golpea violentamente. Pero esta chica, Blandy, primero se compromete a ser la novia de Billy, y luego afirma que ama realmente Calavera en su lugar. Billy se pone celoso y comienza a atacar a Calavera. ¿Qué clase de monstruo es Blandy, de todos modos?

Créditos finales

Hechos importantes

  • Es la última aparición del Reverendo.

Apariciones

Personajes

Los personajes están por orden de aparición en el episodio:

Lugares

Otros

  • Guadaña
  • Calcetín (Única aparición)
  • Manual de Monstruos Volumen 1 (Única aparición)
  • Vórtice (Cameo)

Varios

  • C.H. Greenblatt, un guionista de la serie, hace un cameo en el Manual de Monstruos Volumen 1.
  • Al mostrar su auténtica forma, Blandy muestra tener 11 ojos, pero cuando Mandy la obliga a irse, tiene 15 ojos por un momento.
  • El Reverendo que aparece en la boda del futuro es el mismo que casó a Cerbero y Pequeña Delicia en Mandy Muerde a Perro. A pesar de que la escena tiene lugar en el futuro, mantiene su misma apariencia.

En otros idiomas

  • Alemán: Die Liebe geht seltsame Wege
  • Francés: L'amour de Billy
  • Hispanoamericano: El Amor que mas Vale no Mencionar
  • Inglés: The Love That Dare not Speak Its Name
  • Italiano: L'amore è mio e me lo tengo
  • Japonés: 恋に落ちたビリー
  • Polaco: Miłość nie jedno ma imię
  • Portugués: O Amor que não mostra a cara
Advertisement